Chapter 580: Overseas Development of Light and Shadow Quick Broadcast
"Director Wu, I've waited a long time for you."
"There are so many things going on here in the company, we have to wait for you to come up with an idea."
Upstairs at the headquarters of Light and Shadow Times, in the office area of Light and Shadow Quickcast, in the office of General Manager Chen Dewei, Wu Yuan leaned leisurely on the sofa in the rest area and said casually: "I only care about the general direction and specific details of the company's affairs. Just make up your own mind.”
"I have been really busy in the past few years. I have to be away from the country for most of the year."
"But starting next year, a lot of my work focus will be transferred back to China, and I will focus more on the company in the future."
"What's wrong? Is there something you can't make up your mind about?"
Chen Dewei immediately pulled out a pile of documents from the drawer and reported to Wu Yuan one after another:
"According to your instructions, Director Wu, we have acquired Wanhe Tianyi and Baozou Comics."
"Currently, Guangying Kuaibo's shareholding in these two companies exceeds 70%, and the remaining 30% is held by the founders."
"The first season of "Unexpectedly" and the first season of "Rampage" have entered the actual preparation and production stage, and are expected to be launched on the Light and Shadow Quick Broadcasting platform in the fourth quarter of this year."
"The company's overseas strategy is also advancing steadily and orderly."
"After two years of operation and development, the Japanese website of Light and Shadow Kuaibo has officially launched its first online Japanese drama "Morning 5 to Late 9" this year."
"We invited Satomi Ishihara and Tomohisa Yamashita to star. After the film was broadcast on the Japanese site of Light and Shadow Quick Broadcast, it triggered a violent response."
"The Light and Shadow Kuaibo platform, which was originally not taken seriously by Japanese audiences, has seen a surge in the number of ordinary users and paying users in Japan. Fuji TV is also negotiating to purchase the exclusive rights to broadcast this TV series."
"After this drama, the Japanese site of Light and Shadow Express has gained a firm foothold. Now the Japanese branch is preparing to produce "Hansawa Naoki". I hope to continue our efforts and achieve greater success."
"It is worth mentioning that although "5 to 9" is a localized Japanese drama produced and launched for the Japanese market, this drama has unexpectedly gained popularity in China, setting off a frenzy of "I want to marry a monk" ”
"Without any publicity and promotion in China, the playback volume of "5 to 9" on the domestic Guangying Kuaibo platform is even higher than that in Japan."
"This phenomenon is also being studied within the company. This may show that excellent TV dramas have something in common. Even Japanese-style localized TV dramas can still be successful in China. On the other hand, perhaps excellent local TV dramas in China, It will also be very popular in Japan.”
"After internal discussions within the company, we believe that some excellent domestic film and television dramas should be vigorously exported to the Japanese market, and we may be able to achieve unexpectedly good results."
"In the next stage, the Japanese website of Light and Shadow Kuaibo will gradually start to promote some high-quality domestic TV series."
"The ones that have been decided so far include outsourced dramas such as "Gong Lock Heart Jade", "Love Apartment" and "The Legend of Zhen Huan", as well as the company's own self-produced dramas such as "Soul Ferry"."
"In addition, the company's Korean website is also developing very smoothly. TV series such as "My Love from the Star", "The Heirs", "Pinocchio", "Reply 1997" and other local Korean production companies are all available throughout Asia. The market has gained widespread success and influence.”
"Especially in the Southeast Asian market, according to your plan, Director Wu, we do not produce localized self-produced dramas in the Southeast Asian market. We mainly focus on Korean dramas, Japanese dramas, and Chinese dramas to promote in the Southeast Asian market."
"The effect is very good, especially the company's Korean dramas and Chinese dramas, which almost dominate online broadcast platforms in Southeast Asia. In the era of light and shadow, in Vietnam, Thailand, Malaysia, Singapore, Indonesia, the Philippines and other Southeast Asian countries, they are all Internet video platform shares First!"
"However, Netflix has also stepped up its international expansion in the past two years. In Southeast Asia, we have begun to face the competitive threat of Netflix."
Chen Dewei held stacks and stacks of company development documents and reported to Wu Yuan the current development status of Light and Shadow Quickcast in detail.
Generally speaking, the development of Guangying Qvod in Asia in the past two years has been very good. It has not only entered the relatively exclusive Japanese and Korean markets, established a firm foothold in the two countries, but also used Japanese and Korean dramas to conquer the Southeast Asian market. .
Under the leadership of Guangying Kuaibo, the overseas strategy of Chinese TV dramas is also very successful.
To be honest, Chinese-language films have never been worse than TV series from other countries. The reason why Chinese-language films have always been limited to the Chinese market is because they have no say.
After the emergence of the online video platform that can span Asia and be used throughout Asia, it will not be a problem for Chinese-language films to become famous in Asia.
As long as they are willing to give up publicity and space, Chinese-language films that are huge hits in China can also gain a large audience in other Asian countries.
Just like the urban drama "Love Apartment", it is very popular in China. Without the emergence of Guangying Kuaibo, no matter how popular this drama is, it will not be possible to go abroad, because neither the production company nor the TV station has the ability to promote it. Ability to go to sea.
However, after Guangying Kuaibo bought the exclusive online broadcast rights of "Love Apartment" and its subsequent dramas, the drama quickly became popular in South Asia through Guangying Kuaibo's Korean and Southeast Asian sites.
Its cheerful and relaxed urban comedy background has easily become a go-to drama for Asian audiences.
Can’t understand some Chinese internet memes and Chinese memes?
This is not a problem at all.
Can foreigners understand the American humor, slang, and cultural jokes in American sitcoms such as "How I Met Your Mother", "The Big Bang Theory", and "2 Broke Girls"?
But these American sitcoms are still very popular in Asia, because not understanding a little bit of American jokes does not affect the audience's understanding of the whole story and most of the jokes.
The reason why Chinese films cannot go overseas is because they do not have the right to speak and have no window to go overseas.
Now that Guangying Kuaibo has appeared, these Chinese films naturally have opportunities, especially in Southeast Asia, where the TV drama industry is also just starting out, and the dissemination is so smooth.
"This is just the beginning." Wu Yuan said with satisfaction: "In the next few years, the company will make more fairy-tale dramas."
"The theme of fairy-tale is unique to Chinese culture, and its charm is not inferior to European magic and American superheroes."
"Fairy-tale TV series such as "The Journey of Flower", "Ancient Swordsman", and "Three Lives Three Worlds Ten Miles of Peach Blossom" should be launched as soon as possible and promoted to all of Asia."
"This is a battle of cultural invasion. As long as the concept of "fairy-tale" is instilled in the minds of Asian audiences, the subsequent company's fairy-tale movie universe will be twice as effective with half the effort!"
"And the theme of fairy-tale is naturally attractive in most Asian countries. After all, everyone is a member of the Greater China cultural circle and has a yearning for immortals!" (End of this chapter)